昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ヒバリ

ヒバリ
云雀


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 ワナ に かかった ヒバリ が いいました。
 陷入圈套的云雀说道:

「やれやれ、わたし は なんて ふしあわせな とり だろう。
“哎呀呀,我是多么不幸的鸟啊!

 おかね や こうかな もの を ぬすんだ の なら ともかく、たった ひとつぶ の ムギ の ため に いのち を おとす とは」
 要是偷了钱或是值钱的东西也就罢了,竟然仅仅因为一粒麦子就丢了命!”



 この おはなし は、わずか な おかね に め が くらんで、おおきな きけん に み を さらす ひと を たとえて います。
 这则故事是比喻,为了一丁点钱财就昏了头,而使自己置身于极其危险的境地的人。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識