ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
ヒバリ
云雀
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
♪にほんごのろうどく(日语朗读)
|
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
|
|
|
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
ワナ に かかった ヒバリ が いいました。
陷入圈套的云雀说道:
「やれやれ、わたし は なんて ふしあわせな とり だろう。
“哎呀呀,我是多么不幸的鸟啊!
おかね や こうかな もの を ぬすんだ の なら ともかく、たった ひとつぶ の ムギ の ため に いのち を おとす とは」
要是偷了钱或是值钱的东西也就罢了,竟然仅仅因为一粒麦子就丢了命!”
この おはなし は、わずか な おかね に め が くらんで、おおきな きけん に み を さらす ひと を たとえて います。
这则故事是比喻,为了一丁点钱财就昏了头,而使自己置身于极其危险的境地的人。
おしまい
结束
(回到上一页)
|