昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

鳥刺しとシャコ

とりさし と シャコ
捕鸟人与鹧鸪


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 とりさし の いえ に、よる おそく おきゃくさま が きました。
 捕鸟人的家中,深夜来了一位客人。

 なにも ごちそう する もの が ない ので、とりさし は かっている シャコ を つかまえて、しめころそう と しました。
 因为没有什么款待的东西,捕鸟人便捉住了自己饲养的鹧鸪,想要将它勒死。

 シャコ は ふんがい して、
 鹧鸪很气愤的说道:

「あなた は、なんて おんしらず でしょう。
“你太忘恩负义了!

 わたし は いつだって おとり に なって なかま の シャコ を おびき よせて、あなた に とらせて あげてる のに、
 我总是给你当囮子,引诱同伴过来让你捕捉,我如此对你,

 それなのに わたし を ころす き ですか」
 你却要杀我吗?”

 それ を きいて、とりさし は いいました。
 听了鹧鸪的话,捕鸟人说道:

「だから よけい、おまえ を ころさなければ ならないんだ。
“正因为这样,我才更应该杀了你!

 なにしろ おまえ は、じぶん の なかま まで ひどいめ に あわせる やつ なの だから」
 因为你是连同伴都坑害的家伙!”



 じぶん の みうち を うらぎる ひと は、うらぎられた ひと だけ で なく、
 这则故事告诉我们,背叛自家人的人,不仅在被他出卖的人看来,

 その ひと を ひきわたした あいて の め から みても しんよう できない わるもの だと いう こと を、この おはなし は おしえて います。
 就是在他所投靠的人看来,也是不可信任的坏蛋。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識