昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

キツネとワニ

キツネ と ワニ
狐狸与鳄鱼


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
キツネの折り紙きつね   平面ワニの折り紙わに

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 キツネ と ワニ が、めいめい じぶん の ほう が りっぱな いえがら だと じまん して、いいあらそって いました。
 狐狸与鳄鱼相互争论,各自炫耀自己的门第高贵。

 ワニ は せんぞ に たくさん えらい ワニ が いた と、さんざん じまんばなし を して、しまいに、
 鳄鱼大肆吹嘘地说:“我的祖先有很多伟大的鳄鱼。”最后说道:

「なにしろ、いえ の せんぞ は スポーツ かんけい の えらい やくにん でした からね。はっ、はっ、はっ」
“因为我的祖先曾是体育界的高官,哈,哈,哈。”

と、いいました。
 ○○○

 それ を きいた キツネ は、
 狐狸听后说道:

「わざわざ おっしゃる までも ありません。
“你不必特意说。

 あなた の その ごわごわ した はだ を みれば、むかし から たいそう ばかり やっていた こと が よく わかります から。
 一看你那粗糙的肌肤,就知道你们自古以来就一直在搞体操。

 あなた の その みじかい てあし を みれば、さぞ はしり が はやかった こと が よく わかります から」
 一看你那短小的手脚,就知道你们以前跑的一定很快。”

「・・・」
“……”



 この おはなし は、うそつき は じじつ を しめされる と、ぐうのね も でなくなる と いう こと を おしえて います。
 这则故事告诉我们,爱说谎的人一旦被指出事实,就会无言以对。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識