昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 外语 > 日本民间故事

かさじぞう
イラスト myi   ブログ sorairoiro

斗笠地藏

(日本民间故事)

译者 KenC。

♪中文朗读
TIME 3:17   朗读 KenC。



日语 ←→ 日语 & 中文 ←→ 中文

 从前从前,在某个地方,有一对贫穷但是心地善良的老公公和老婆婆。

 在某一年的除夕夜。

  老公公和老婆婆制作了斗笠,

  打算拿到镇上去卖,用得到的钱去买新年的年糕。

「有五顶斗笠,应该够买年糕吧」

「路上小心喔,今晚会开始下雪,请特别小心注意喔」

 老公公拿了五顶斗笠,出了家门。

 出门后不久,天空下起雪来。

 由于雪愈下愈大,老公公急急忙忙地赶路。

 当他快来到镇上时,看到路边有六尊地藏站立着。

 地藏的头和肩膀,都积满了雪。

 老公公看到这般情景,无法忍心视而不见走过去。

「地藏王菩萨,下这么大的雪,想必您一定很冷吧,那么请至少戴上这些斗笠吧」

 老公公将原本要拿去卖的斗笠,全部戴在地藏的头上。

 但是,一共有六尊地藏,却只有五顶斗笠。

 于是老公公脱下自己的斗笠,戴在最后一尊地藏王的头上。


 回到家后,老婆婆吓了一跳,说:

「哎呀,这么早就回来了啊,对了,你手上的斗笠卖完了吗?」

 老公公讲地藏的事情说给老婆婆听。

「没关系,你做了好事呢,年糕什么的,就算没有也没关系的」

 老婆婆满脸微笑地说。

 当天晚上,明明已经是半夜,附近却传来不可思议的歌声。

老公公的家在哪里呢?

我们送来报答斗笠的礼物啰!

老公公的家在哪里呢?

我们送来报答斗笠的礼物啰!

 歌声愈来愈近,逐渐到了老公公的家门前,

  咚 ! !

 门外传来东西放在地上的声音,之后外面一片寂静。

 老公公打开门一看,只看到戴着老公公斗笠的地藏背影。

 在家门前,则摆放着堆积如山的年糕和年节礼品。

结束

中国語翻訳担当  KenC。

ホームページ:www.Sonic-Learning.com

台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。

日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。

(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識