昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > がいこくご(外語) > 日本民間故事

かさじぞう
イラスト myi   ブログ sorairoiro

斗笠地藏

(日本民間故事)

譯者 KenC。

♪中文朗讀
TIME 3:17   朗讀 KenC。



日語 ←→ 日語 & 中文 ←→ 中文

 從前從前,在某個地方,有一對貧窮但是心地善良的老公公和老婆婆。

 在某一年的除夕夜。

  老公公和老婆婆製作了斗笠,

  打算拿到鎮上去賣,用得到的錢去買新年的年糕。

「有五頂斗笠,應該夠買年糕吧」

「路上小心喔,今晚會開始下雪,請特別小心注意喔」

 老公公拿了五頂斗笠,出了家門。

 出門後不久,天空下起雪來。

 由於雪愈下愈大,老公公急急忙忙地趕路。

 當他快來到鎮上時,看到路邊有六尊地藏站立著。」

 地藏的頭和肩膀,都積滿了雪。

 老公公看到這般情景,無法忍心視而不見走過去。

「地藏王菩薩,下這麼大的雪,想必您一定很冷吧,那麼請至少戴上這些斗笠吧」

 老公公將原本要拿去賣的斗笠,全部戴在地藏的頭上。

 但是,一共有六尊地藏,但是卻只有五頂斗笠。

 於是老公公脫下自己的斗笠,戴在最後一尊地藏王的頭上。


 回到家後,老婆婆嚇了一跳,說:

「哎呀,這麼早就回來了啊,對了,你手上的斗笠賣完了嗎?」

 老公公講地藏的事情說給老婆婆聽。

「沒關係,你做了好事呢,年糕什麼的,就算沒有也沒關係的」

 老婆婆滿臉微笑地說。

 當天晚上,明明已經是半夜,附近卻傳來不可思議的歌聲。

老公公的家在哪裡呢?

我們送來報答斗笠的禮物囉!

老公公的家在哪裡呢?

我們送來報答斗笠的禮物囉!

 歌聲愈來愈近,逐漸到了老公公的家門前,

  咚 ! !

 門外傳來東西放在地上的聲音,之後外面一片寂靜。

 老公公打開門一看,只看到戴著老公公斗笠的地藏背影。

 在家門前,則擺放著堆積如山的年糕和年節禮品。

結束

中国語翻訳担当  KenC。

ホームページ:www.Sonic-Learning.com

台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。

日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。

(回到上一頁)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識