昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Short stories of Edo

けち Stingy

Stingy
(Short stories of Edo)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
Reading Google Translate



Japanese ←→ Japanese & English ←→ English

 Once upon a time, there lived an extremely stingy man.

 He was so stingy that everyone in the nearby villages knew him for that.


 One day, he caught his foot on a nail in the hallway.

 Looking carefully, he found the head of an old nail sticking up.

 So the man called his wife and said,

“Go borrow a hammer from the next door.

 He can’t say no because I let him borrow my scale once three years ago.”


 The wife immediately went to the next door but didn’t return for some time.

 After a while, the wife finally returned and told the man,

“Honey, the man next door asked me why I needed the hammer. And when I told him that I needed it to pound a nail,

what he said to me was, ‘Pounding a nail would wear out my hammer!’.”

“What a stingy man he is!

 … If that’s the case, I guess I’ll have to use my own…”

The end.

← Click here to return


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識