昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>にほんのむかしばなし(Japanese classical stories)

わらびの恩
イラスト 柴田伸子  サイト 昔話で販促!

わらび の おん
A kindness of bracken


(日本昔話)(岩手県)
(Japanese classical stories)(Iwate city)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in Japanese
音声 スタヂオせんむ

♪Reading in English
Reading Google Translate



にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)

 むかし むかし、おおきな ヘビ が ひるね を して いると、
 A long time ago, it was when a big snake was taking a nap,

 ふうん な こと に つち の なか から かや が め を だして、
 unfortunately a reed put out its buds from the ground and

 とがった さき で ヘビ の からだ を つきとおして しまった の です。
 the tip went through the body of the snake.

わらびの恩

 やがて め を さました ヘビ は、
 After a while, when the snake woke up,

「あぁーーっ、よく ねたな。さて、おひるごはん に カエル でも たべ に いくか」
“Ah, I had a good sleep. Well, I want to eat frogs for my lunch.”

と、まえ に すすもう と した の ですが、
 he said so and tired to move forward.

 かや に からだ を つらぬかれて いる ので、からだ が まえ に すすみません。
 However since his body was pieced by the bud, he couldn’t move forward.

「あれ? おかしいなあ?」
“Oh? Why can’t I move?”

 そこで じぶん の からだ を みて、ようやく じぶん の からだ が かや に つらぬきとおされている こと を しった の です。
 Finally he looked at his body and noticed that his body was stabbed by a reed.

わらびの恩

「わあぁぁ! これ は たいへんだ!」
“Oh no! This is serious!”

 ヘビ は しっぽ を バタバタ させたり、からだ を クネクネ したり しました が、
 The snake thrashed his tail and wiggled his body,

 どう がんばって も、かや から からだ が ぬけません。
 but he couldn’t pull out his body from the bud .

「どうしよう? このまま うごけない と、うえじに して しまうよ」
“What should I do? If I can’t move, I will die for hunger.”

わらびの恩

 ヘビ が ほとほと こまって いる と、ちょうど ヘビ の おなか の した あたり から、かわいい ワラビ が でて きました。
 While he got disgusted with the situation, a tiny bracken came up under the belly of the snake.

わらびの恩

 ワラビ は、ヘビ が こまって いる のを みる と、
 When the bracken saw the snake was in trouble, it said,

「ヘビさん、ヘビさん、ぼく が からだ を もちあげて あげる から、もう すこし の がまん だよ」
“Hey, my friend snake, I will try to hold your body up. Be patient a little bit more.”

と、いって、ヘビ の からだ を どんどん もちあげて いきました。
 Then the bracken hold up the snake’s body steadily.

わらびの恩

 こうして ヘビ の からだ は、つきささっていた かや から スポン と ぬけた の です。
 As a result, the body of the snake could pull out from the reed.

 からだ が じゆう に なった ヘビ は、おおよろこび です。
 The snake were so happy to be free.

「ありがとう、ワラビさん。ほんとう に ありがとう」
“Thank you, bracken. Thank you very much.”

 それから ヘビ は ワラビ を たいせつ に する よう に なりました。
 Since then, snakes took care of bracken.

わらびの恩

 そして、ヘビ が にんげん を おそう とき に、にんげん が、
 And when snakes attack people, if people sing

♪ヘビ よ、ヘビ
♪Snake, snake

♪かやばたけ に ひるね して
♪ do you remember the kindness of bracken

♪ワラビ に たすけて もらった おん を わすれたか?
♪ when you were taking a nap in the reed field?

♪もしも かんだり した ならば、ワラビ を ぜんぶ とって しまうぞ
♪ If you bite me, I will take all of the bracken.

と、となえる と、ヘビ は ワラビ の おん を おもいだして、みち を あけて くれる のだ そうです。
 Because of the song, snakes remember the kindness of bracken and they prepare a way for people.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識