童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集 福娘童話集 きょうの日本昔話
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 4月の日本昔話 > カチカチ山

4月1日の日本の昔話

カチカチ山

カチカチ山
kachi kachi

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
タヌキの折り紙たぬき   ウサギの折り紙うさぎ

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

♪音声配信(html5)
音声 琴菜 ASMR

むかしむかし、おじいさんの家の裏山に、一匹のタヌキが住んでいました。
頭擺頭擺,老阿伯屋下該深山肚,戴一條狐狸。


タヌキは悪いタヌキで、おじいさんが畑で働いていますと、

該狐狸非常積惡,老阿伯在園項做事个時節,


「やーい、ヨボヨボじじい。ヨボヨボじじい」と、悪口を言って、

佢就用難聽个話訄洗(kau53 se24)老阿伯講:

「噯!行路就會行毋停動个老貨仔,行路就會行毋停動个老貨仔。


になるとおじいさんのからイモをんでいくのです
暗晡時去老阿伯个園肚偷芋仔。


おじいさんはタヌキのいたずらにがまん
出来なくなり、畑にワナをしかけてタヌキをまえました
老阿伯分狐狸搣耍著無法度忍耐了,在園肚做陷阱捉著狐狸。


そしてタヌキを
天井につるすと
吊在屋下个天篷頂。


「ばあさんや、こいつは性悪ダヌキだから、決してなわをほどいてはいけないよ」

「老阿婆啊,這係積惡个狐狸,絕對毋好摎索仔解開來喔!」


と、言って、そのまま畑仕事に出かけたのです。

交代好就去園項做事。


おじいさんがいなくなると、タヌキは人の良いおばあさんに言いました。

老阿伯無在个時節,狐狸對好心个老阿婆講:


「おばあさん、わたしは反省しています。もう悪い事はしません。つぐないに、おばあさんの肩をもんであげましょう」

𠊎反省了,下二擺毋敢做壞事了!為著報答你,𠊎摎你捉龍


「そんな事を言って、逃げるつもりなんだろう?」

「恁樣講,敢會係你想愛逃走?」


「いえいえ。では、タヌキ秘伝
(ひでん)のまんじゅうを作ってあげましょう」
「毋係毋係,無𠊎做狐狸祖傳个包仔分你食。」


「秘伝のまんじゅう?」

「祖傳个包仔?」


「はい。とってもおいしいですし、一口食べれば十年は長生き出来るのです。

「係,當好食,另外食一口做得加食十年。


きっと、おじいさんが喜びますよ。

老阿伯定著會當歡喜喔!

もちろん作りおわったら、また天井につるしてもかまいません」

當然包仔做好以後,再過摎𠊎吊轉天篷頂去乜無關係。


「そうかい。おじいさんが長生き出来るのかい」

「有影無,老阿伯乜做得食較長命無?」


おばあさんはタヌキに言われるまま、しばっていたなわをほどいてしまいました。

老阿婆照狐狸講个,摎索仔解開來。


そのとたん、タヌキはおばあさんにおそいかかって、そばにあった棒
(ぼう)でおばあさんを殴り殺したのです。

等佢解阿開來,狐狸就躍過來,抓著一支棍仔,摎老阿婆打死忒。


「ははーん、バカなババアめ。タヌキを信じるなんて」

haha~n老阿婆。連狐狸講个話就敢信。


タヌキはそう言って、裏山に逃げて行きました。

狐狸講忒就瀉轉深山肚去。


しばらくして帰ってきたおじいさんは、倒れているおばあさんを見てビックリ。

過無幾久做事轉來个老阿伯,看著橫在地泥下个老阿婆嗄著驚。


「ばあさん!ばあさん!・・・ああっ、なんて事だ」

「老姐嫲!老姐嫲!...啊,仰會恁樣!」


おじいさんがオイオイと
いていますと、心やさしいウサギがやってました
老阿伯噭著噦喤煞天,好心个兔仔走過來問:


おじいさんどうしたのです?」
「老阿伯,仰般形?」


「タヌキが、タヌキのやつが、ばあさんをこんなにして、逃げてしまったんだ」

「狐狸,狐狸精摎老伯姆搣著恁樣,瀉走了啦!」


「ああ、あの悪いタヌキですね。おじいさん、わたしがおばあさんのかたきをとってあげます」

「啊!該條積惡个狐狸呢,老阿伯,𠊎摎老伯姆个仇人促來分你。


ウサギはタヌキをやっつける方法を考えると、タヌキをしばかりに誘いました。

兔仔想出一條計來捉狐狸个時節,斯湊狐狸去撿樵。


「タヌキくん。山へしばかりに行かないかい?」

「狐狸君,來去山頂撿樵愛無?」


「それはいいな。よし、行こう」

「盡好哩,來去!」


さて、そのしばかりの帰り道、ウサギは火打ち石で『カチカチ』と、タヌキの背負っているしばに火を付けました。

撿樵轉个路上,兔仔用打火石『kachi kachi』摎狐狸背等个樵點著火。


「おや? ウサギさん、今の『カチカチ』と言う音はなんだい?」

「哎喲!兔仔先生,頭下仰會有『kachi kachi』,撅火聲。」


「ああ、この山はカチカチ山さ。だからカチカチというのさ」

「啊!這座山安到『kachi kachi』山,所以正會有『kachi kachi』這種聲。」


「ふーん」

fu~n

しばらくすると、タヌキの背負っているしばが、『ボウボウ』と燃え始めました。

過一下仔,狐狸背等个樵開始著火『呵呵滾』緊來緊猛。


「おや? ウサギさん、この『ボウボウ』と言う音はなんだい?」

「唉哦!兔仔先生,這下仰會有『bo53 bo53滾』个聲?」


「ああ、この山はボウボウ山さ、だからボウボウというのさ」

啊!這座山安到『bo53 bo53』山,所以正會有『bo53 bo53』這種聲。」


「ふーん」

fu~n


そのうちに、タヌキの背負ったしばは大きく燃え出しました。

該量時,狐狸背等个樵燒著當猛。


「なんだか、あついな。・・・あつい、あつい、助けてくれー!」

「仰會恁樣呢?恁熱。...恁燒,救命喔!」


タヌキは背中に、大やけどをおいました。

狐狸个背囊熝傷一大搭,


次の日、ウサギはとうがらしをねって作った塗り薬を持って、タヌキの所へ行きました。

第二日,兔仔拿等用辣椒煉个藥膏來到狐狸个位所。


「タヌキくん、やけどの薬を持ってきたよ」

「狐狸君,送火熝藥來哦!」


「薬とはありがたい。まったく、カチカチ山はひどい山だな。さあウサギさん、背中が痛くてたまらないんだ。はやくぬっておくれ」

「承蒙你拿藥仔來,『kachi kachi』山還得人驚个山,兔仔君,背囊痛到當毋著,拜託煞摎𠊎膏藥仔。


「いいよ。背中を出してくれ」

「好啊!背囊出來。」

ウサギはタヌキの背中のやけどに、とうがらしの塗り薬をぬりました。

兔仔就在狐狸背囊分火熝著个位所,膏辣椒仔煉个藥膏。


「うわーっ!痛い、痛い!この薬はとっても痛いよー!」

「阿姆哀!痛、還痛!這藥膏特別痛!」


「がまんしなよ。よく効く薬は、痛いもんだ」

「忍耐兜仔,有效个藥仔正會特別痛。」


そう言ってウサギは、もっとぬりつけました。

兔仔緊講緊摎佢膏較多兜仔。


「うぎゃーーーーっ!」

ugia......」


タヌキは痛さのあまり、気絶してしまいました。

狐狸痛到昏忒。幾日以後狐狸个背囊醫好了,兔仔又湊狐狸去釣魚仔。


さて、数日するとタヌキの背中が治ったので、ウサギはタヌキを釣りに誘いました。

「タヌキくん。舟をつくったから、海へ釣りに行こう」
「狐狸君,船仔做好了,出海來去釣魚仔!」


「それはいいな。よし、行こう」

「該斯好哪啊!好、來去!」


海に行きますと、二せきの舟がありました。

出海个時節,有二條船仔。

「タヌキくん、きみは茶色いから、こっちの舟だよ」

兔仔講:「狐狸君,你係豬肝色所以你坐這條船仔。」

そう言ってウサギは、木でつくった舟に乗りました。

講煞,兔仔自家去坐樹仔做个船仔。


そしてタヌキは、泥でつくった茶色い舟に乗りました。

所以,狐狸坐泥做个豬肝色該條船仔。


二せきの船は、どんどんと沖へ行きました。

二條船仔漸漸駛離開海岸


「タヌキくん、どうだい?その舟の乗り心地は?」

「狐狸君,仰般、坐船仔个感覺好無?」


「うん、いいよ。ウサギさん、舟をつくってくれてありがとう。・・・あれ、なんだか水がしみこんできたぞ」

m11,好哦!兔仔君,承蒙你做一條船仔分𠊎,...這,仰會恁樣,水走落來咧!」


出来だんだんけてきたのです

泥做个船仔漸漸分水溶忒咧。

かちかちやま

「うわーっ、助けてくれ! 船が溶けていくよー!」
「哇!救命哦!船仔會溶淨淨了!」


大あわてのタヌキに、ウサギが言いました。

兔仔對該慌慌張張个狐狸講:


「ざまあみろ、おばあさんを殺したバツだ」

「堪該,這係你㓾死老阿婆个報應。


やがてタヌキの泥舟は全部溶けてしまい、タヌキはそのまま海の底に沈んでしまいました。

無幾久,泥船仔歸條溶忒,狐狸就沉落海肚。

 

おしまい

煞咧

おまけ
ささらとゆっくり昔話 第02話【かちかち山】

読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。

日本昔話を現代っぽくアレンジしたらこうなったシリーズ。

おまけ
ささらと昔話講座 第02話【かちかち山】

読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。

知っているようで知らない日本昔話を、あれやこれやとささらちゃんが学んでいく動画です。

おまけ
ささらと昔話講座 番外編01話【日本五大昔話】

読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。

知っているようで知らない日本昔話を、あれやこれやとささらちゃんが学んでいく動画です。

前のページへ戻る

     4月 1日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
エイプリルフール
きょうの誕生花
マーガレット(marguerite)
きょうの誕生日・出来事
1961年 高橋克実 (俳優)
恋の誕生日占い
高い目標を持ち、それに突き進む
なぞなぞ小学校
足に隠れている、双子の男の子は?
あこがれの職業紹介
レストラン経営者
恋の魔法とおまじない 092
言い伝え、猫が顔を洗う
  4月 1日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
カチカチ山
きょうの世界昔話
クルミ割り人形とネズミの王さま
きょうの日本民話
とげ抜き地蔵(延命地蔵)
きょうのイソップ童話
ライオンに化けたロバ
きょうの江戸小話
かわをむく
きょうの百物語
壁の中から

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ