福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 9月の日本昔話 > 三年寝太郎
9月17日の日本の昔話
三年寝太郎
睡了三年个睡仙太郎
福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)
むかしむかし、とてもなまけ者の息子がいました。
頭擺頭擺,有一個非常懶ㄕ个倈仔。
息子は毎日ご飯をたらふく食べて、あとはグウグウ寝てばかりです。
倈仔逐日一食飽飯黏時橫在眠床ku11ku11滾牽覺。
「お前も寝てばかりいないで、少しは働いておくれよ」
「莫緊在眠床睡,愛䟘起來多少做滴事啊!」
「・・・・グー」
「・・・・ku~」
お母さんが頼んでも、息子はいびきで返事をするだけです。
不管厥姆仰般拜託佢,倈仔還係ku11ku11滾牽覺,無應半句。
息子が少しも働かないので、この家はとても貧乏でした。
因為倈仔毋肯做事,所以厥屋下非常窮苦,
そして寝てばかりいるこの息子を、みんなは『寝太郎』とよびました。
所以,逐日斯知睡目个倈仔,大家都喊佢『睡仙太郎』。
そんなある日、寝太郎が突然ガバッと起きあがると、お母さんに言いました。
就恁樣,有一日,睡仙太郎忽然間䟘起來摎厥姆講:
「白い着物と、えぼし(→むかしのボウシ)を買っておくれ」
「去摎𠊎買領白色个衫褲合烏色个帽仔轉來。」
寝てばかりの寝太郎が突然しゃべり出したので、ビックリしたお母さんはあわてて町へ行って白い着物とえぼしを買ってきました。
因為歸日睡目个睡仙太郎忽然間開嘴,所以厥姆嗄著驚,緊觸觸走去市場摎佢買白色个衫褲合烏色个帽仔。
寝太郎は白い着物を着てえぼしをかぶると、隣の長者(ちょうじゃ)のところへ出かけていきました。
過後,睡仙太郎著等白衫褲,戴等黑帽仔,斯走去隔壁个有錢人屋下。
そして長者の家の広い庭に生えている高いスギの木にスルスルと登ると、長者に低い声で言いました。
睡仙太郎手腳當流掠蹶上種在有錢人屋下盡闊个庭院肚个一叢大杉仔樹,細聲摎有錢人講:
「これこれ、長者どん」
「噯,噯,有錢人!」
木の上の白い着物の寝太郎を見て、長者はてっきり神さまだと思いました。
有錢人看著著白衫褲个睡仙太郎,話著定著係神仙。
「へへっー。これは神さま」
「he53 he53,𠊎係神明。」
ペコペコと頭を下げる長者に、寝太郎は言いました。
睡仙太郎摎點頭行禮个有錢人講:
「そうじゃ、わしは神さまじゃ。これから言うことを、良く聞くのだ。この家の娘を、隣の寝太郎の嫁にするのじゃ、言う通りにしないと、天バツが下るぞ!」
「係啊,𠊎係神明,這下開始𠊎講个話你愛好好聽哦,摎你屋下个妹仔嫁分隔壁个睡仙太郎,若毋照𠊎講个做,天公會責罰你。」
長者は頭を地面にこすりつけて、あわてて返事をしました。
有錢人頭那貼地行禮,慌慌張張應講:
「ははーっ。神さまの言う通りにいたします」
「好,好‧‧‧𠊎一定照你講个去做。」
やがて長者の娘はお金をたくさん持って、寝太郎の家へ嫁に来ました。
無幾久有錢人个妹仔帶等當多錢嫁到睡仙太郎屋下。
それから寝太郎と嫁さんとお母さんの三人は、持ってきたお金で幸せに暮らしました。
自該日以後,睡仙太郎、餔娘摎厥姆,用有錢人个妹仔帶來个錢過等幸福个生活。
おしまい
煞咧
・寝太郎が、わらじを使って大もうけするお話 「寝太郎物語」
おまけ
ささらとゆっくり昔話 第06話【三年寝太郎】
読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。
日本昔話を現代っぽくアレンジしたらこうなったシリーズ。
おまけ
ささらと昔話講座 第06話【三年寝太郎】
読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。
知っているようで知らない日本昔話を、あれやこれやとささらちゃんが学んでいく動画です。
おまけ
ささらと昔話講座 番外編02話【太郎余録】
読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。
知っているようで知らない日本昔話を、あれやこれやとささらちゃんが学んでいく動画です。
|