昔話の英語《Hukumusume fairy tale collection》昔話の英語 English昔話の英語《Hukumusume fairy tale collection》 Hukumusuem fairy tale collection
 

Hukumusume fairy tale collection > Story Top > Aesop’s Fables

オオカミが来た!!(オオカミと少年)(A wolf! - Adapted fable from “The boy who cried wolf” -)

A wolf! - Adapted fable from “The boy who cried wolf”

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 1:56   Reading Google Translate



JapaneseEnglish ・ Korean ・ French

Japanese & English ・ Japanese & Korean ・ Japanese & French

 There was a shepherded-boy in a village.

 Day after day, all he had to do was to look after his sheep.

 He was so tired of it and felt like teasing the other.

 Suddenly the shepherded-boy cried out,

“A wolf! There’s a wolf!”

 The villagers heard him and rushed over to him.

 And the shepherded-boy gave a big laugh at them.


 A few days later, shepherded-boy cried out again,

“A wolf! There’s a wolf!”

 Once again the villagers heard him and rushed over to him.

 The shepherded-boy got a good laugh out of them.

 But one day, a wolf really came and attacked the boy’s sheep.

 The shepherded-boy was in fevered haste, cried out for a help,

“A wolf! Wolf! I mean it!”

 But this time no one came for a help.

 No one believed the shepherded-boy telling the truth.

 Poor boy, his sheep had all eaten by the wolf.


 Nobody believes a liar even when telling the truth.

The end

(Click here to return)