昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(후쿠무스메동화집) > がいこくご(외국어) > イソップどうわ(이솝동화)

ライオンを追いかけるイヌとキツネ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ライオン を おいかける イヌ と キツネ
라이온을 뒤쫓아가는 개와 여우


(イソップどうわ)
(이솝동화)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪かんこくごのろうどく(한국어낭독)
TIME 0:56 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 1:14 어낭독 Google Translate



일본어(にほんご)영어(えいご)한국어(かんこくご)프랑스어(ふらんすご)

일본어(にほんご) & 영어(えいご) ・ 일본어(にほんご) & 한국어(かんこご)일본어(にほんご) & 프랑스어(ふらんすご)

 いっぴき の りょうけん が、ライオン を みつけて おいかけて いきました。
 사냥개 한마리가 라이온을 발견하고 뒤쫓아갔습니다.

 ところが、ライオン は イヌ の ほう に むきなおって、
 그런데 라이온은 개가 있는 쪽을 방향을 바꾸고,

「ウォー、ウォー」
“어흥~어흥~”

と、ほえだし ました。
 이라고 짖기 시작했습니다.

 イヌ は こわく なって、にげもどって しまいました。
 개는 무서워서 도망가버렸습니다.

 キツネ が それ を みて、イヌ に いいました。
 여우가 그 모습을 보고 개한테 말했습니다.

「なさけない やつ だな、ライオン を おいかけて いた くせ に、ほえごえ を きいた だけ で にげだす なんて」
“한심하군, 라이온을 뒤쫓아가고 있었는데, 목소리만 듣자 도망치다니”



 じぶん より つよい ひと の こと を かげ では わるぐち を いったり、バカ に したり している くせ に、
 자신보다 강한 사람을 뒤에서 욕을 하거나 깔보면서도,

 いざ その ひと を あいて に すると なると たちまち、こそこそ と にげだす ひと に、この おはなし を してやる と いいでしょう。
 막상 그사람을 대하면 순식간에 살금살금 도망치는 사람에게 이 이야기를 해주면 좋습니다.

おしまい

ワンポイントアドバイス

어흥어흥 :ライオンなど猛獣の鳴き声
뒤에서 욕을 하다:裏で悪口を言う。
깔보다:下に見る。見下す。軽視する。

前のページへ戻る
(뒤로)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識