ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
毛をかられるヒツジ
The Sheared Sheep
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご)
Japanese & English ・Japanese & Chinese
ある ひと が、ヒツジ の け を へたくそ に かって いると、ヒツジ が いいました。
When a person was shearing fleece unskillfully, the sheep said to the shearing person.
「あなた、もし わたし の け が ほしい の なら、もっと、あさく かって ください。
”Hey, if you want my fleece, shear and leave it a bit longer.
もし わたし の にく が ほしい の なら、いっき に ころして ください。
If you want my meat, kill me in an instant.
とにかく、チョコチョコ と つついたり、ひっぱったり して、いじる のは やめて くださいよ」
In any case, don't fiddle me by poking and pulling me over and over.”
この おはなし は、
This story is the one
しごと の へたくそ な ひと に いいきかせる はなし です。
to tell for those who are unskillful at what they do.
おしまい
The end
(Click here to return)
|