昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 外语 > 伊索童话

aesop
イラスト myi   ブログ sorairoiro

鸢和蛇

(伊索童话)

译者 車 成利

♪中文朗读

準備中
    朗读 Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 鸢掠走了蛇,飞向高空。

 蛇缠住鸢,咬了它一口。

トビとヘビ

 鸢和蛇都从高空掉下来。

 于是,鸢死了。

  蛇对死去的鸢说:

トビとヘビ

“对那些从来没对你作过坏事的人,你为什么要愚蠢的学着做那些欺负他们的事呢?

 作为你掠我的惩罚,就像这样,你不是死了么。”



 恣意的欺负弱小的人,总有一天会遇见比自己强大的人,

 那时就会为以往所作的坏事赎罪。

结束

(回到上一页)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識