ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
イラスト myi ブログ sorairoiro
トビ と ヘビ
The Black Kite and The Snake
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご)
Japanese & English ・Japanese & Chinese
トビ が ヘビ を さらって、そらたかく まいあがり ました。
A black kite snatched a snake, and then flew high up to the sky.
ヘビ は トビ に まきついて、かみました。
Wrapping himself around the black kite, the snake bit the black kite.
トビ も ヘビ も、たかい そら から おちました。
Both of them fell from the sky,
そして、トビ は し に ました。
and the black kite died.
ヘビ は、しんでいく トビ に いいました。
The snake said to the black kite that was about to die.
「なぜ おまえ は、なに も おまえ に わるいこと を していない もの を、いじめる ような おろかな まね を した のだ?
”Why did you do such a stupid thing to the one that hasn't done anything wrong to you?
わたし を さらった ばつ に、この とおり しぬ こと に なった じゃないか」
That's why you're paying for it, and dying now.”
やりたいほうだい に よわいもの いじめ を する ひと は、いつか じぶん より つよいもの に でくわして、
This story tells us that people who bully the weak self-indulgently will eventually encounter a situation
それまで やった わるいこと の つみほろぼし を うける こと でしょう。
where they have to face the strong, and then pay for what they have done wrong.
おしまい
The end
(Click here to return)
|