昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 外语 > 伊索童话

aesop
イラスト myi   ブログ sorairoiro

醉鬼和他的老婆

(伊索童话)

译者 車 成利

♪中文朗读

準備中
    朗读 Google Translate



日语(にほんご) 英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 有一个丈夫是酒鬼的女人,非常苦恼。

 她想设法改掉丈夫喝醉酒的毛病,想了很久,终于想到一个计划。

よっぱらいとおかみさん

 她乘丈夫像平时一样大醉如泥,熟睡得像死人一样的时候,

よっぱらいとおかみさん

 扛着丈夫的肩,去了墓地。

 然后,把他放在围墙中坟墓之间睡,自己回家了。

よっぱらいとおかみさん

 过了一会,估计他就要醒了,

 女人又回到了墓地,“咚咚”地敲围墙的门。

 醉鬼丈夫说:“谁?敲门的是哪个家伙?”

よっぱらいとおかみさん

 他老婆用很严肃的声音说:“我是给死人们运食物的人。”

 于是,醉鬼丈夫竟然说:

“不要什么食物。请给我拿酒来。

 只有食物没有酒可太糟糕了!”

よっぱらいとおかみさん

 女人揪着自己的胸大叫:

“啊,我是多么的不幸呀!

 老公呀,我好不容易想出来的计划,对你一点作用也没起呀。

 你不但没有因为吃了苦头而改好,反而变本加利了呀。

 醉酒已经不是你的毛病,

 好像已经成了你与生俱来的特性了。”



 这故事说明,

 不好的事反反复复做的话,不知不觉就变成了习惯,

 就变得改不了了。所以一定要小心。

结束

(回到上一页)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識