ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
イラスト myi ブログ sorairoiro
うしおい と ヘラクレス
A cowherd and Hercules
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ Englih(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご)
Japanese & English ・Japanese & Chinese
うしおい が ある むら を めざして、にぐるま を ひかせた ウシ を おいたてて いきました。
A cowherd was heading to a village with a cow pulling a cart.
そのうち に ふかい みぞ に くるま が はまって しまい、うごかなく なりました。
Later on, the cart got stuck in a ditch.
しかし この うしおい は くるま を おしあげよう と する かわり に、そのば に つったって なに も しないで、
However, the cowherd didn't push up the cart but did nothing.
ただ、かみさま の なか でも いちばん しんじん している ヘラクレス に、
Instead,
「どうぞ、たすけて ください」
"Please help me out,"
と、おいのり する だけ でした。
he just prayed to Hercules who he trusted the most among other gods.
ヘラクレス は この おとこ の まえ に あらわれて、こう いい ました。
Hercules then showed up in front of the man and said,
「さあ、おまえ の その て を くるま に かけろ!
"Put your hands on the car!
ウシ に ムチ を あてろ!
Whip the cattle!
じぶん で どりょく しない うち に、かみ の たすけ など もとめるな!
Don't ask the god for help without doing something by yourself first.
じぶん で やってみも しない で、たすけてくれ と いったって、かみ が たすける はず は ないぞ」
God wouldn't help you unless you try by yourself first.
じぶん で どりょく しよう と せず たにん を あて に する にんげん には、だれ も ちから を かして くれません。
Thus, nobody would help a person who depends on others without trying.
おしまい
The end
(Click here to return)
|