昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

ミツバチとゼウス
イラスト myi   ブログ sorairoiro

A honeybee and Zeus

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 1:14   Reading Google Translate



JapaneseEnglishChinese

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 A honeybee hated that human took its honey away.

 So one day, the bee went to the God Zeus.

ミツバチとゼウス

“Please give me a poisonous sting to kill anyone who tries to take my honey,”

 he begged to Zeus.

 Zeus didn’t like the bee’s idea because that's what they call wishful thinking.

ミツバチとゼウス

 Therefore, he decided the rule that if a bee stings someone,

 its sting will bent and the bee itself will die.



 This story applies to

 a vindictive person who intends to hurt someone being aware of his own risk

 that he might be hurt himself too.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識