ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
ミツバチ と ゼウス
蜜蜂和宙斯
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
ミツバチ は にんげん に ハチミツ を とられて しまう のが、いまいましくて たまりません でした。
蜜蜂对于人类把蜂蜜采走,恨得不行。
そこで ゼウス の かみ の ところ へ いって、
于是就去宙斯那里求他:
「ハチミツ に て を だす もの を、はり で さしころす こと が できる よう に して ください」と、おねがい しました。
“请让我可以用针杀死偷蜂蜜的人。”
ゼウス は ミツバチ の かんがえかた は むし が よすぎる と おもった ので、
宙斯觉得蜜蜂的想法太自私了,
それから は、ミツバチ が はり で だれか を さしたら、
就决定从此蜜蜂要是用针蛰谁,
それきり はり が おれて しんで しまう と いう よう に きめて しまいました。
立刻针就会断,蜜蜂也会死掉。
この おはなし は、
这个故事适用于那些,
じぶん も ひどいめ に あう こと を しょうち の うえ で、それでも、あいて を ひどいめ に あわせたい と かんがえる、しゅうねんぶかい ひと に あてはまります。
即使知道自己会因此而不幸也要让对方遭受不幸的记仇的人。
おしまい
结束
(回到上一页)
|