| 
      | 
     
      ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language) 
       
>イソップどうわ(Aesop’s Fables) 
        
         
        モミのき と イバラ 
        The Fir-Tree and the Bramble 
         
        (イソップどうわ) 
        (Aesop’s Fables) 
       
      ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん  
      
 
         
        Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Korean(かんこくご) ・ French(ふらんすご) 
         
        Japanese & English ・ Japanese & Korean ・ Japanese & French 
         
        アニメサイズ
        Max 3840×2160 字幕「日本語」「英語」「中国語」「フランス語」「韓国語」 
        
        
       
       おおきくて りっぱな モミ の き が、あしもと の イバラ を みくだして いい ました。 
 A fir-tree was boasting to a bramble and said. 
 
「おほん。わたし は よのなか の いろいろ に やく に たつ。 
"Now look at me. I am useful for all sorts of  things. 
 
 たとえば、しんでん の やね や おおきな ふね を つくったり。 
 for example, I am everywhere used for hall's roof  or large ship. 
 
 それに、すらっと せ が たかくて、じつ に うつくしい。 
 And I am straight and tall. It makes me look very  beautiful. 
 
 まったく、いだいな モミ の き さま だ。 
 Definitely, I am a great fir-tree. 
 
 ・・・おや? 
 … Oh? 
 
 わたし の あしもと に はえている おまえ は、ぜんしん が トゲトゲ で、みんな から きらわれて いる イバラ だな。 
 Look at you growing on my foot, you mere thorny  bramble. Everyone doesn't like you. 
 
 おまえ に ひとつ きく が、おまえ には いったい、なん の とりえ が あるのだ?」 
 I have a question. What is special about you?" 
 
 すると イバラ が、こう いい ました。 
 The bramble answered. 
 
「たしか に、わたし には なん の とりえ も ありません。でも・・・」 
"You are right. I have nothing special,  but..." 
 
「・・・でも、なんだ?」 
"But what?" 
 
「あっ 、ほら、ほら。 
 "Oh, here, look! 
 
 オノ を もった きこり が やってきましたよ。 
 Here comes a man with an ax. 
 
 まっすぐ こっち へ むかって きますね。 
 He is coming straight toward us, isn’t he? 
 
 わたしたち に、なに か よう でしょうか? 
 What does he want from us? 
 
 いや、わたし は トゲトゲ の きらわれもの ですから、きっと、あなた に よう でしょう。 
 Well, I am a disliked thorny bramble. So he may  need something from you, not me. 
 
 にんきもの は、たいへん ですね。 
 I guess being a star must be hard. 
 
 ・・・あれ? 
 …Oh? 
 
 どうしました? 
 What's the matter with you all of a sudden? 
 
 かぜ も ないのに きゅう に ふるえ だしたり して」 
 You look you are shivering without wind." 
 
 
 
 ひと から、ちやほや される から と いって、とくい に なって は いけません。 
 Be modest even if people fall all over you. 
 
 めだち すぎる と、たいへん な め に あう かも しれませんよ。 
 You may be in trouble if you are too conspicuous. 
       
              おしまい 
      The end 
         
        (Click here to return) 
         
         
        
            | 
      | 
     |