昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ライオンにばけたロバ

ライオン に ばけた ロバ
乔装成狮子的驴


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
TIME 1:00 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 ロバ が、ライオン の かわ を かぶりました。
 驴披着狮子的皮。

 だれ が みても ライオン に みえたので、にんげん も けだもの も こわがって にげました。
 无论人还是兽类都以为是看见了狮子,所以吓得仓惶而逃。

 ところが、そこ に かぜ が さっと ふいてきて、ライオン の かわ を はぎとってしまい、
 突然一阵风刮来,把驴披着的狮皮吹走了,

 ロバ の すがた が むきだし に なりました。
 驴原形毕露。

 すると、みんな は いっせい に ロバ に おそいかかって、さんざん に たたきのめしました。
 这时,大家全都朝驴冲过来,狠狠地打了它一顿。



 なまえ も しられて いない ひと が、ゆうめいじん の まね を する のは やめましょう。
 无名之士最好别效仿名人。

 わらいもの に され、ひどいめ に あう に きまっています。
 否则势必会遭人取笑,或者倒大霉。

 ひと から の おくりもの は、じぶん の み に つかない もの です。
 跟人借的东西不会变成自己的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識