昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 

Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

漁師と小さな魚

A Fisherman and a Small Fish

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
魚の折り紙さかな   金魚の折り紙きんぎょ

♪Reading in English
Reading Google Translate



JapaneseEnglishChinese

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 When a fisherman had cast a net into the sea, one small fish got caught.

 The small fish said to the fisherman,

“Please let me go for now as I am still this small.

 You can catch me again when I grow big.

 Isn’t that better for you, too?”

“No way,”

 said the fisherman.

“I’m not going to free the game I’ve already caught in exchange for something

 that I may or may not going to catch, no matter how big that might be. I’m not that dumb.”



 This story tells us that it’s not wise to let go of what you’ve obtained, however small it is,

 when there’s no guarantee that you would get something bigger.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識