昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

ロバと植木屋
イラスト myi   ブログ sorairoiro

Donkey and the gardener

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 2:00   Reading Google Translate



JapaneseEnglishChinese

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 The donkey was owned by a gardener.

 The gardener made the donkey work a lot but gave him little food, so the donkey asked Zeus,

ロバと植木屋

“Please change my master so I won’t have to work for the gardener anymore.”

 Zeus granted his wish and sold him to a potter.

ロバと植木屋

 However, the donkey also didn’t like it there.

ロバと植木屋

 It was worse than before because he had to carry all the clays and pots.

 Thus, the donkey asked Zeus again to change his master.

 He was then sold to the tannage.

ロバと植木屋

 This is how the donkey

 ended up with the worst master of all.

 When he knew what the work of a tannage was, he said

“ Oh no, why did this happen to me?

 I should have stayed with my first master.

ロバと植木屋

 If I stay here, my skin will be tanned like the others.”



 This story says that

 a servant will truly understand his first master’s worth after he works for others.

 You shouldn’t quit right away even though you may not like your boss or your teacher.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識