|
|
ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
イラスト myi ブログ sorairoiro
いしゃ と びょうにん
The Doctor and The Patient
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご)
Japanese & English ・Japanese & Chinese
ある いしゃ が、ひとり の びょうにん の てあて を していました。
A doctor gave a patient medical treatment.
しかし、びょうにん は しんで しまいました。
But the patient died after all.
おそうしき に あつまった ひとびと に、いしゃ は、
At the funeral, the doctor said to the crowd who gathered,
「あの ひと も さけ を のむ のを やめて、ちゃんと かんちょう して わるい もの を だして いれば、しなない で すんだ の ですがね」
”If he had stopped drinking, and had expelled all those bad things by enema, he would have survived.”
と、いいました。
(上段で翻訳済み)
これ を きいた ある ひと が、おこりました。
Then one of the crowd who heard what the doctor said got angry, and said,:
「ちょっと あなた、そんな こと は、いま に なって いっても だめ ですよ。
”Hey you! It's too late to say such a thing now.
なん の やく にも たたない じゃ ありませんか。
It's all useless.
びょうにん が きく こと が できる あいだ に、あなた が しっかり と おしえて あげる べき だった の です」
You should have told the patient about that while he could listen.”
ともだち を たすける なら、ともだち が たすけて もらいたがっている とき に たすけて あげる べき で、
This story tell us that we should help our friends when they are in need of help,
とりかえし が つかなくなって から えらそうな こと を いう のは まちがっている と、この おはなし は おしえています。
and it is wrong to make pretentious statements after going beyond the point of no return.
おしまい
The end
(Click here to return)
|
|
|