ふくむすめどうわしゅう(후쿠무스메동화집) > がいこくご(외국어) >えどのこばなし(에도 일화 모음)
イラスト myi ブログ sorairoiro
ダイコン が しろい わけ
무우가 하얀 까닭
(えど こばなし)
(에도 일화 모음)
ほんやく(번역) ちいさなほんやくやさん
일본어(にほんご) ・ 영어(えいご) ・ 한국어(かんこくご) ・ 프랑스어(ふらんすご)
일본어(にほんご) & 영어(えいご) ・ 일본어(にほんご) & 한국어(かんこご) ・ 일본어(にほんご) & 프랑스어(ふらんすご)
むかしむかし、ニンジン と ゴボウ と ダイコン は、おなじ いろ を していました。
옛날 옛날, 당근과 우엉과 무우는 같은 색이었습니다.
あるひ の こと、ニンジン と ゴボウ と ダイコン が、おふろ に はいる こと に なりました。
어느날, 당근과 우엉과 무우가 목욕을 하게 됐습니다.
「いちばーん!」
“내가 먼저!”
あわてんぼう の ニンジン は、いちばん さき に おふろ に とびこみました。
성급한 당근은 가장 먼저 욕조에 뛰어들었습니다.
そうしたら、おふろ の あついこと、あついこと。
그런데 욕조 물이 엄청 뜨거운 것.
でも ニンジン は、まっかな かお で がまん しながら、あつい おふろ に はりました。
하지만 당근은 얼굴이 빨가면서도 참고 뜨거운 욕조에 들어갔습니다.
それで ニンジン の いろ は、あかく なったのです。
그래서 당근은 빨갛게 됀 것입니다.
つぎに はいったのが、ゴボウ です。
그 다음에 들어간 게 우엉이었습니다.
「あつい おふろ だなー」
“너무 뜨겁구나.”
ゴボウ は あついのが きらい なので、からだ も あわず に おふろ から でていきました。
우엉은 뜨거운게 싫어서 몸을 씻지 않고 나갔습니다.
それで ゴボウ の からだ は、くろい いろ を しているのです。
그래서 우엉은 검정색을 하는 것입니다.
さいご に はいった のは、ダイコン です。
마지막에 들어간 게 무우였습니다.
「ちょうど いい、ゆかげん だ」
“딱 좋은 온도구나”
ダイコン は さいご に はいった ので、あつい おふろ の おゆ も ちょうど よい おんど に なっていました。
무우는 마지막이었기에 뜨거웠던 욕조 물도 적당한 온도가 됐습니다.
きもち の よい おふろ だったので、きれい に からだ を あらい、まっしろ に なりました。
너무나 기분이 좋아 깨끗히 몸을 씻고 하얗게 됐습니다.
それで ダイコン の からだ は、まっしろ なのです。
그래서 무우는 새하얀 것입니다.
おしまい
끝
(뒤로)
|