福娘童話集 > 外语 > Short stories of Edo
捡东西维生
(Short stories of Edo)
译者 KenC。
日语 ←→ 日语 & 中文 ←→ 中文
在某个地方,有一间贫穷破烂的长屋(古代的集合住宅)。
长屋当中,有一位名为茂作的男子。
但是这位男子,到底是以什么工作维生的呢?只见他每天早上出去、晚上回来,但是却没有携带任何买卖的工具。
长屋的屋主感到相当不解,于是向他询问,
「我的工作?我的工作就是捡东西维生喔!」
「捡东西?那到底是什么样的工作呢?」
「很简单,就是每天在镇上闲晃,然后捡一些东西回来而已,我就是靠这个维生。」
「……?」
屋主听不太懂他在说什么。
(好,那么只好这么做了!)
屋主隔天一早,决定跟在茂作身后一探究竟。
茂作完全不知道屋主跟在后面的事,就像平常一样走在路上。
都快走完整个镇了,还是没有什么动作,依然快步走在马路上。
然后他通过了神社,来到了隔壁镇上,但是还是连一样东西都没有捡。
就这样,他走遍了附近所有村庄,不知不觉间太阳就快下山了。
茂作看起来像是放弃一般、打算回家了。
累到不行的屋主,终于可以回家休息了,但是回家后却发现,本来放在怀中的二百文钱在走路时掉了。
「都是他害的,真倒霉!」
正当他一个人自言自语时,茂作也回来了。
(虽然很不高兴,但是也不能对他抱怨)
屋主装作什么都不知道的样子,问他:
「今天的天气不错、人也很多,你一定捡到好东西了吧?」
「屋主,今天真是不景气啊,不过,我在回家途中,在路上捡到了二百文钱呢!总算是不枉费我走了一整天呢!」
结束
中国語翻訳担当 KenC。
ホームページ:www.Sonic-Learning.com
台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。
日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。
(回到上一页)
|