昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >二月

もち屋の禅問答

论道机锋

日语  ・中文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 很久很久以前,某处,有一座大庙宇
 虽是十分立派的一座庙,惭愧的是,这个庙的主持,怠懒精进的以上且一无所知。
  再来,一日,来一行僧,
 不才,欲论机锋跋涉而来,敢问主持何在?
 如是,刚好问到的就是正在玄关扫地的主持,一听要问法,吓了一跳。
 对方,如仁王而立。
 而且,四处走访问道,一次也没有输过的表情。
 这下是个大案子啊,这是要怎么搞,对了,年糕屋的六助让他帮忙
 如此案定,总之先将行者领入本殿
 方丈,暂且外出,就在近处,这便去唤他。
 语毕,飞也似的,往饼店老板六助家急行。
 柱啊,刚刚,如此如此,这这般,绝必代替我,与其论道。
 如是,合十而依请助。
 平日起礼佛不怠,明心见性,年糕店的饼老板六助,
 好,依你。
 承接。
  六助在主持房间换上衣服,镇慎徐入本堂,与行者相对而合。
 方丈隐其身姿而窥,时逝,机锋乘势而起。
 白扇倒悬东海天
 行者,起言。
 雪覆蓬莱,映白扇倒悬之姿,何种风情?
 对面虽是开问,不明白这啥玩意的饼老板,是也好不是也好一句答不上来。
 于是,行者,
 尊者莫是在止语期间?
 如是,语。
「・・・・・・」
 饼老板,这个也答不上来。
 两人,再开无言之行。
 不时,行者右手轻仰, 示亲双指做轮 ,六助见此,双手高举合依做大轮。
 见此,行者显惶恐之姿,礼示而头轻俯,
 于是此次,单一示指出而示。
 六助顷刻开掌呈五指。
 行者,再礼示俯首而沉。
 此回行者三指高伸。
 见此行,六助露鄙夷之姿。
 此回,行者行乱身难支, 俯首而拜。
 呜呼哀哉
 俯首引地而惧举,徐徐而走。
 主持,抚胸心沉。
 然后,此回机锋语毕,完全不晓得是什么东西。
 进而和尚唤小僧
 你,给我把行者落脚的住处去了,给我问出个碌头。
 如是,吩咐。
  面对来宿的小僧,行者汗流如柱而拭,
 呜呼哀哉,不才行天下走四方闻道取惑,不曾遭今日此愧。
 我先是做这样的一个圈,
 阳炎,何为?
 启问。
 随后主持,
 莲华圣耀照大千!
 作大圆而示。
 然后,
 正法何如?
 承示指伸,五指而应。
 无愆何赦宥五趣!
 应。
 我不愿示弱,出三指而示。
 般若波罗蜜三貌三菩提心,何如?
 请惑。
 而后,主持眼轻藐,而无应。
 说到这儿,行者,见小僧颜如临渊籔。
 你尚年幼可能还未知。
 三身,即,法身,报身,应身, 法身乃混沌宇宙之理,燃燈仏圣祖。
 报身,即,疏世界一切恶,以你我为首的世间万物引渡的弥陀仏尊长。
 应身,即,伺机而应,扫霾开惑而现,也就是悉达多祖師。
 此三方,住持竟目露轻藐,啊,呜呼哀哉。
 行者眼催泪,体难立,以手而支身。
 非但有幸能见识如此之人,机锋相对,啊,唯感其自身秽意。
 落魄低吟。
 小僧见此,
 啊,那个饼店的六助。
 惊异状朝寺庙而归。
 这一回,这又是怎么一回事,六助在主持前怒火难抑而振。
 小僧面朝六助俯首拜叩,深用心状。
 啊,六助居士,何故动怒?
 如此打听,饼老板六助,
 没有啥发不发生的,欸,我长这么大也碰到过各种人,米碰到过脸皮这么厚的。
「・・・?」
 那个狗屎和尚,用手比划一个小圆,
 你屋做的饼是这么大的一个吗?
 问我。
 我一肚子火,真是条畜生,我两手一并做一条大圆让他看。
 然后这次,指一根手指头出来,
 什么价格?
 问我。
 我港,
 五厘!
 出五根手指头,贱和尚手指头伸三根,
 三厘卖起我
 我就没正眼看他了。
 太怄了,故此鄙夷

完结

(回到上一页)

     2月 9日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ふくの日
きょうの誕生花
ストック(stock)
きょうの誕生日・出来事
1957年 ラモス瑠偉 (サッカー)
恋の誕生日占い
おしゃれで正義感が強い
なぞなぞ小学校
割ると役に立つけれど、折ると役に立たない物は?
あこがれの職業紹介
ぬいぐるみ作家
恋の魔法とおまじない 040
テストで良い点を取るおまじない
  2月 9日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
もち屋の禅問答
きょうの世界昔話
三匹の子ヒツジとオオカミ
きょうの日本民話
生き肝の目薬
きょうのイソップ童話
石を引き上げた漁師
きょうの江戸小話
おまけ
きょうの百物語
淵の大グモ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ