|
 |
福娘童話集 > 日本民間故事 > 二月
2月9日の日本民話
(2月9日的日本民間故事)

生き肝の目薬
藥引子
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、あるところに、おばあさんととても仲の良い、『お虎』と言う名前の孫娘がいました。
到好久以前、就有條地方、一條婆子和條喊虎的孫女。
ある日の事、おばあさんは目の病気にかかってしまい、目がだんだんと見えなくなってしまいました。
有天婆子眼睛就不好了、看東西就慢慢花了起來。
息子夫婦は色々な医者におばあさんの目を診てもらいましたが、どの医者にもおばあさんの目を治す事は出来ませんでした。
兒還有堂客就到處邏醫生、但就是㫘一個醫生可以幫婆子眼睛診好起來。
そんなある日、旅のお坊さんが突然やって来て、息子夫婦にこう言ったのです。
有天這就過路條雲遊和尚、跟兒還有堂客講。
「このばあさまの目の病気は、普通の薬では治せません。ただ一つの薬は、子どもの生き肝です」
婆子這眼睛普通的藥㫘用的、要取新鮮的活小兒肝當藥引、不然診不好。
それを聞いた息子夫婦は、おばあさんの目を治したいけれど、子どもの生き肝なんか手に入るはずがないとあきらめました。
夫婦兩人得了消息、雖是想救婆子、但這小兒肝怎麼好取。
すると、この話を盗み聞きしていた孫娘のお虎が、その夜、納屋で首をつって死んでしまったのです。
但好死不死這話著偷偷到旁邊的孫女聽到耳朵裡面去了、這就倉庫裡面吊根索子、第二天去、人吊到上面、㫘了。
そしてお虎の着物の中には、
遺書也放到口袋裡面了。
《大好きなばあさまに、わたしの生き肝を食べさせて下さい》
講自己喜歡婆子、跟婆子獻肝了。
と、覚えたばかりの字で書いた手紙が、入っていたのです。
裡面這幾個字都還是才學會寫上去的。
娘を亡くした息子夫婦は悲しくて涙が止まらず、何時間も泣き続けました。
兩口子就想不通啦、一直哭一直哭。
それでも、お虎の気持ちを無にするわけにはいかないと、おばあさんには目の薬だと言って、お虎の生き肝を食べさせたのです。
這人都死了、肝若白費也只是可惜了、就跟婆子講喊吃藥、騙她幫孫女的肝吃了。
するとその途端、おばあさんの目に光が戻り、目が治るどころか今まで以上によく見える様になったのです。
這就突然、婆子兩眼放光、不瞎了、而且眼睛像是天眼樣的看到好清楚。
「見える! 目が見えるよ!」
好傢伙好傢伙!我看得到了!
喜んだおばあさんは、さっそく息子夫婦に言いました。
婆子一下是好高興、第一句話是問孫女到哪裡。
「お虎は、どこへ行った? はやくこの目で、可愛い孫娘の大きくなった姿を見てみたい」
就講自己眼睛好了、現在好想看孫女一眼。
「・・・それが、実は」
瞞到也不是甚麼法、也就講了。
隠していても仕方ないので、息子夫婦はお虎がおばあさんの目を治す為に、首をつって死んでしまった事を話したのです。
這就人吊死到索子上面的。
「ああ、お虎。何て事を・・・」
啊!
おばあさんは顔を真っ青にすると、その場にしゃがみ込んで一晩中泣き続けました。
婆子這臉一下就白了、人一直到原地㫘動過哭一天。
そして、お虎のお葬式が終わると、おばあさんはお虎の冥福を祈る為に、三十三番の札所の観音さまにお参りをする事にしたのです。
白事還是要辦、這就一切搞完、婆子為了跟孫女救個福報、拜菩薩去了。
おばあさんは何日も何日も巡礼の旅を続けて、とうとう最後の三十三番の観音さままで辿り着きました。
西國道場攏共三十三個、婆子一天天到處跑、這就到了最後一處了。
「お虎、ちゃんと、極楽へ行くんだよ」
菩薩前一跪、跟孫女祈福啦。
おばあさんはお虎の可愛い姿を思い浮かべて、一生懸命拝みました。
腦鬠裡面邊跪就邊想起孫女的臉。
すると、その時、
突然
「ばあさま、ばあさま」
婆、婆。
と、お虎の声が聞こえたのです。
孫女的聲音這就出來了。
おばあさんが目を開けると、なんとそこには死んだはずのお虎が立っていたのです。
婆子眼一睜、虎就到自己頭前站到的。
「おっ、お前、どうして、こんな所にいるんだい?」
婆子就問啦、為甚麼虎得到這裡啦。
すると、お虎はにっこり笑って、
虎就笑得講。
「うん、ばあさまに生き肝を食べさせようと死んで、あの世に行ったんだけど、そこへ、ばあさまに生き肝を食べさせたらいいと言っていたお坊さまが現れて、わたしをここに連れて来てくれたんだ」
自己本來已經下去了、但是碰到了之前來提點的和尚、幫我一帶、就來這裡了。
と、言うのです。
交待了。
それを聞いたおばあさんは、しっかりとお虎を抱きしめると、
婆子就馬上幫虎一抱。
「ああ、ありがたい事だ。観音さま、お坊さま、本当にありがとうございます」
嘴巴裡面大喊菩薩還有和尚大德啊。
と、何度も何度もお礼を言って、お虎の手を引いて家に帰って行きました。
這就三跪九叩、幫虎的手一拉、牽她回屋了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
 |
|