ふくむすめどうわしゅう(Collection de contes Fukumusume) > がいこくご(Langues etrangeres) 
       
>えどのこばなし(Contes traditionnels japonais de l’epoque Edo) 
        
        イラスト myi   ブログ sorairoiro 
         
        ネコ の な 
        Le nom du chat 
         
      (えど こばなし) 
      (Contes traditionnels japonais de l’epoque Edo) 
      ほんやく(Traduction) ちいさな翻訳屋さん 
      
       
      
      
 
         
        Japonais(にほんご) ・ En anglais(えいご) ・ Coreenne(かんこくご) ・ Francaise(ふらんすご) 
       
      Japonais & En anglais ・ Japonais & Coreenne ・ Japonais & Francaise 
       こどもたち が あつまって、おしゃべり を しています。 
 Un groupe d’enfants discute. 
 
「この あいだ、ネコ を もらった けど、なまえ が まだ ないんだ。 
≪ Il y a quelques jours,  on a eu un chat, mais il n’a pas encore de nom. 
 
 ほか の ネコ に まけない ような つよい なまえ を つけよう と おもうんだけど、なんて いう なまえ が いいだろう?」 
 J’aimerais lui donner un nom pour qu’il soit le  plus fort de tous les chats. Auriez-vous une idee ? ≫ 
 
「そりゃあ、あおぞら と つける と いいよ。あおぞら は おおきくて、きもち が いいからね」 
 ≪ Tu devrais le nommer  ≪ ciel bleu ≫. Le ciel bleu et grand, et c’est agreable≫. 
 
「いやいや、あおぞら は くも には かなわないよ。だから、くも と つけなよ」 
≪ Non, le ciel bleu est  impuissant devant les nuages. Tu devrais donc le nommer  ≪ nuage ≫ ≫. 
 
「それでも、くも は かぜ には かなわないよ。かぜ に ふきとばされて しまうよ」 
≪ Mais le nuage est plus  faible que le vent. Le vent peut le chasser. ≫ 
 
「それじゃあ、かぜ と つけようか?」 
≪ Dans ce cas la, je le nomme  ≪ vent ≫? ≫ 
 
「いや、だめだ。かぜ は いえ の かべ には かなわないよ。いえ の かべ は、かぜ を とおさないもの」 
≪ Non, le vent est moins  fort qu’un mur de maison, puisque les murs ne laissent pas passer le  vent ≫. 
 
「ほんとだね。では、かべ と つけよう」 
≪ Tu as raison. Et bien  je vais l’appeler ≪ mur ≫ ≫. 
 
「いや、かべ も ネズミ に かじられて、あな が あくよ」 
≪ Mais les murs peuvent se faire ronger  par les rats ≫ 
 
「そんなら、ネズミ に しよう」 
≪ On n’a qu’a l’appeler ≪ rat ≫ ≫ 
 
「いやいや、ネズミ も、ネコ には かなわない」 
≪ Mais les rats n’y  peuvent rien contre les chats ≫ 
 
「なるほど。いっそ の こと、ネコ と いう な に しておこう」 
≪ Tu as raison. Et bien  nous allons tout simplement l’appeler ≪ le chat ≫ ≫ 
 
「そうだね、それ が いいよ」 
≪ Oui, c’est une bonne  idee ≫  
      おしまい 
        Fin 
         
        (Retour) 
         
        
        
      |