ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language) 
       
>イソップどうわ(Aesop’s Fables) 
        
        イラスト myi   ブログ sorairoiro 
      しお を はこぶ ロバ 
          A donkey with salt 
           
          (イソップどうわ) 
          (Aesop’s Fables) 
         
      ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん  
      
      
 
         
        Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Korean(かんこくご) ・ French(ふらんすご) 
         
        Japanese & English ・ Japanese & Korean ・ Japanese & French 
       むかし むかし の ある あつい ひ、ロバ が せなか に にもつ を いっぱい のせて、ヨタヨタ と あるいて いました。 
 Once upon a time, a very hot day, there was a  donkey staggering by loading too heavy cargo. 
 
        
       はし を わたって いる とき、ロバ は あんまり あつい ので、くらくら して かわ に おちて しまいました。 
 When he was crossing a bridge, he felt dizziness  and fell into a river. 
        
       すると、どうでしょう。 
 Then look what happened, 
 
 きゅう に せなか の にもつ が かるく なったのです。 
 he felt his cargo suddenly getting lighter. 
        
             ロバ の にもつ は しお だった ので、ぜんぶ、みず に とけて ながれて しまった のでした。 
 Since it was salt, it all dissolved into a water. 
 
 
 
 つぎ の ひ、ロバ  のかいぬし は うん と かるい にもつ を ロバ の せ に つみ ました。 
 The next day, the owner of the donkey loaded very  light cargo on donkey’s back. 
        
       かわ に おちた ロバ を、すこし でも らく させて やろう と おもった のです。 
 He wanted the donkey to take easy after falling  into a river. 
 
 しかし ロバ は、きのう の かわ が みえる と、こう おもい ました。 
 But when the donkey saw a river nearby, he said to himself, 
        
            (かわ に おちれば、また、にもつ が かるく なる に ちがい ない)と、 
 “If I fall again, the cargo will get lighter like yesterday.” 
        
       そして、わざ と かわ に おちました。 
 Then he fell into a river on purpose. 
 
 ところ が にもつ は かわ の みず を すって、ズシン と いし の よう に おもく なり、ロバ の からだ に のしかかりました。 
 But the cargo has begin to absorb a water and got  heavy like a rock, leaned against donkey’s body. 
 
 きょう の にもつ は、ワタ だった の です。 
 Because the cargo this time was a cotton. 
        
             ワタ は みず を すう と、どんどん おもく なって しまいます。 
 A cotton becomes heavy when it absorbs a water. 
 
 ロバ は じぶん の さくせん が しっぱい した こと に きづいた とき には もう おそく、とうとう おぼれて しんで しまいました。 
 By the time donkey realized what happened, it was  too late and donkey was drowned to death. 
 
 
 
 この ロバ と おなじ よう に、にんげん も ずるい こと を やる ひと は、 
 Like this donkey who cheats, 
 
 うまく いった と おもって も おもいがけない ふこう に おちいる こと が あります。 
 might will have a bad luck even it once brought him  a good luck. 
              おしまい 
      The end 
         
        (Click here to return) 
         
        
          |