昔話の英語《福娘童話集》フランス語昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Collection de contes Fukumusume > Langues etrangeres > Fables d’Esope

キツネとイヌ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

Le renard et le chien

(Fables d’Esope)

Traduction ちいさな翻訳屋さん

Lecture en francais
TIME 1:04   Lecture Google Translate



Japonais ・ En anglais ・ CoreenneFrancaise

Japonais & En anglais ・ Japonais & Coreenne ・ Japonais & Francaise

 Un renard s’etait glisse dans un troupeau de moutons, prit un des agneaux a la mamelle et essaya de le manger.

 Le chien qui gardait les moutons approcha et cria contre le renard :

≪ Que fais-tu la? Tu as la bouche ouverte, tu allais manger l’agneau! ≫

≪ Mais… mais non. Je suis en train de le cajoler.

 Je le calinais a la maniere d’un renard, je jouais avec lui ≫.

≪ …Bon. Et bien maintenant, a mon tour de te cajoler. A la maniere d’un chien ≫

 Quand le chien montra ses dents, le renard s’enfuit en toute vitesse.


 Cette fable s’applique aux trompeurs et aux voleurs maladroits.

Fin

(Retour)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識