昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ハエたち
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ハエ たち
苍蝇


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
TIME 1:01 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 ものおき の ゆか に、ハチミツ が こぼれて いました。
 库房的地板上,洒了一些蜂蜜。

 そこヘ ハエたち が とんできて、ミツ を なめ はじめました。
 许多苍蝇便飞过来,开始舔蜂蜜。

 おいしくて、おいしくて、ちょっと なめた だけで、やめる き には なれません。
 蜂蜜太甜美了,只要舔一点就不想停下来了。

 むちゅう に なって なめて いる うち に、ミツ が あし に からみ ついて、とびたてなく なってしまいました。
 就在它们入迷地舔着的时候,脚被蜂蜜粘住,再也飞不起来了。

 もがけば もがくほど、ミツ が からだじゅう に ついて、しまい に いき が できなく なりました。
 越是挣扎,整个身体就粘得越多,最后透不过气来了。

 ハエたち は、いいました。
 苍蝇们说:

「なさけない こと だ。ひととき の たのしみ の ため に、しんで しまう なんて」
“真可怜,没想到因贪图一时的享受而丧了命。”



 この とおり、くいしんぼう は いろいろな ふこう の もと に なります。
 正如这则故事所讲,贪吃是许多灾祸的根源。

 たべすぎ、のみすぎ には、き を つけて ください。
 注意不要暴饮暴食。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識