昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ウサギとカエル

兔子与青蛙

(伊索童话)

译者 車 成利

♪中文朗读
 
    朗读 Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 有一天,众多兔子聚集在一起聊天,聊着聊着,大家都悲伤起来。

 要说为什么,因为兔子总是提心吊胆的过日子。

兔子想:“真是的,人、狗和鹰盯着我们。另外还有许多动物想吃我们。太可怕了!

 其每天担惊害怕,还不如一死了之的好。”

 于是他们决定大家一起跳池塘自杀。

 兔子们一齐奔向池塘。

 可是池塘边有许多青蛙,

 它们听到兔子的脚步声后,慌忙跳下水逃走了。

 见此,有一只最聪明的兔子,对大家说:

“喂!朋友们,快停下!我们不要去寻死了!

 你们看,这里还有些比我们更胆小,被我们吓得发抖的动物呢!”



 这故事告诉我们,不幸的人看见比自己更不幸的人会感到安慰。

结束

(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識