昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

造船所のイソップ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ぞうせんじょ の イソップ
伊索在造船厂


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
TIME 1:25 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 イソップ は、あるひ ひまつぶし に、ぞうせんじょ に よって みました。
 有一天伊索为了消遣时间,来到了造船厂。

 ぞうせんじょ の しょくにんたち は、へんな ひと が きた と おもって、
 造船工匠觉得来了一个奇怪的人,

「くやしかったら、なんとか いってみろ」と、わいわい からかいました。
就纷纷嘲笑他说:“你要是觉得(被嘲弄)窝心就讲点什么吧。”

 そこで イソップ は、こんな はなし を したのです。
 于是伊索讲了这样一个故事。



「むかしむかし、まだ この ちきゅう が かたち も なくて、みず しか なかった とき の こと です。
“说在很久以前,地球还没成形,只有水的时候。

 ゼウス の かみ は、みず だけでは こまる と かんがえて りく を よびました。
 宙斯想只有水可不行,于是叫来陆地。

 そして、『これから 3かい に わけて、この ちきゅう ぜんたい に ある うみ の みず を のみなさい』と いいつけました。
 对它说:‘你分三次喝干地球上全部的海水。'

 りく は さっそく、しごと に かかりました。
 陆地就赶紧开始工作了。

 1かいめ に、ぐーっ と のむ と、やま が でてきました。
 第一回,陆地一口喝下去,山峰出现了,

 それから 2かいめ に、ぐーっ と のむ と、へいや が あらわれました。
 第二口喝下去时,原野展现在眼前。

と、いうわけ だから、こんど 3かいめ に りく が ぐーっ と やれば、うみ は なくなってしまう から、あなたがた も しごと が なくなる わけですよ」
 他若再喝第三口,海就没了,那么你们的工作就没有了。”



 この おはなし は、じぶん より も あたま の よい ひと を からかう と、ひどい しっぺがえし を くらう ということ を おしえています。
 这则故事告诉我们,嘲弄比自己聪明的人,往往会立刻遭到还击而自讨没趣。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識