ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
德马德斯的演说
(伊索童话)
译者 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
很久以前在希腊,有一个叫得德马德斯的演说家。
有一天,德马德斯在雅典的市民面前演说。
他拼命地说,可是大家都吵吵嚷嚷地□,一点也不认真听。
于是得德马德斯大声地问大家:
“我在此给大家讲一个伊索寓言好吗?”
大家很高兴地说:“好啊!”
德马德斯开始讲了:
“农业的守护神得墨忒耳和燕子、鳗鱼一起旅行。
走了一会儿,有一个没有桥的河。
燕子飞向天空到达了对岸,
鳗鱼跳入水中游了过去。”
讲到这里,德马德斯便不再讲了。
“那么得墨忒耳怎么办了?得墨忒耳?”
人们异口同声地叫道
他回答说:“得墨忒耳正生你们的气呢!
因为你们对国家大事毫无兴趣,而只对伊索虚构的故事感兴趣,他说这怎么可以呢?!”
把重要的事情放置不管,只想做滑稽可笑的事情的人是不可救药的人。
结束
(回到上一页)
|