昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

どちらが子どもをよけい産むかで、ケンカするブタとイヌ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

猪与狗争论谁能生孩子多

(伊索童话)

译者 車 成利

♪中文朗读
 
    朗读 Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 猪与狗各自坚持说自己生的孩子多,争论不休。

 狗说:

“在四只脚的动物中,我可以用最短的天数生出孩子。”

 猪回答说:

“不管你生的多么快,生得多么多,但你生的孩子眼睛不都没睁开吗。”



 这故事说明,工作未必做得快就好。

 必须把它做好才行。

结束

(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識