昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

aesop
イラスト myi   ブログ sorairoiro

トビ と ヘビ
The Black Kite and The Snake


(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 1:00 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 1:08 Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Chinese(ちゅうごくご)

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 トビ が ヘビ を さらって、そらたかく まいあがり ました。
 A black kite snatched a snake, and then flew high up to the sky.

 ヘビ は トビ に まきついて、かみました。
 Wrapping himself around the black kite, the snake bit the black kite.

トビとヘビ

 トビ も ヘビ も、たかい そら から おちました。
 Both of them fell from the sky,

 そして、トビ は し に ました。
 and the black kite died.

 ヘビ は、しんでいく トビ に いいました。
  The snake said to the black kite that was about to die.

トビとヘビ

「なぜ おまえ は、なに も おまえ に わるいこと を していない もの を、いじめる ような おろかな まね を した のだ?
”Why did you do such a stupid thing to the one that hasn't done anything wrong to you?

 わたし を さらった ばつ に、この とおり しぬ こと に なった じゃないか」
 That's why you're paying for it, and dying now.”



 やりたいほうだい に よわいもの いじめ を する ひと は、いつか じぶん より つよいもの に でくわして、
 This story tells us that people who bully the weak self-indulgently will eventually encounter a situation

 それまで やった わるいこと の つみほろぼし を うける こと でしょう。
 where they have to face the strong, and then pay for what they have done wrong.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識