ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language) 
       
>イソップどうわ(Aesop’s Fables) 
        
        イラスト myi   ブログ sorairoiro 
      トビ と ヘビ 
          The Black Kite and The Snake 
           
          (イソップどうわ) 
          (Aesop’s Fables) 
           
      ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん 
      
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご) 
         
        Japanese & English ・Japanese & Chinese 
       トビ が ヘビ を さらって、そらたかく まいあがり ました。 
 A black kite snatched a snake, and then flew  high up to the sky.  
 
 ヘビ は トビ に まきついて、かみました。 
 Wrapping himself around the black kite, the  snake bit the black kite. 
        
       トビ も ヘビ も、たかい そら から おちました。 
  Both of them fell from the sky, 
 
 そして、トビ は し に ました。 
 and the black kite died. 
 
 ヘビ は、しんでいく トビ に いいました。 
  The snake said to the black kite that was about  to die. 
        
       「なぜ おまえ は、なに も おまえ に わるいこと を していない もの を、いじめる ような おろかな まね を した のだ? 
”Why did you do such a stupid thing to the one  that hasn't done anything wrong to you? 
 
 わたし を さらった ばつ に、この とおり しぬ こと に なった じゃないか」 
 That's why you're paying for it, and dying now.” 
 
 
 
 やりたいほうだい に よわいもの いじめ を する ひと は、いつか じぶん より つよいもの に でくわして、 
 This story tells us that people who bully the  weak self-indulgently will eventually encounter a situation 
 
 それまで やった わるいこと の つみほろぼし を うける こと でしょう。 
 where they have to face the strong, and then pay  for what they have done wrong. 
              おしまい 
      The end 
         
        (Click here to return) 
         
        
          |