ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
ひとごろし
杀人凶手
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
ひとごろし を した おとこ が、ころした あいて の みうち の ひと に おいかけられて いました。
一个杀人犯,被受害者的亲人们追赶着。
にげまわっている うち に、ナイルがわ の きし に でました。
他逃着逃着,来到尼罗河岸。
みると、そこには オオカミ が いました。
一看,那里有一只狼。
おとこ は ぎょっ と して、きし に はえている き に よじのぼって み を かくしました。
他大吃一惊,爬到岸边的一棵树上,躲了起来。
ところ が こんど は、おおきな ヘビ が こちら に むかって あがってくる のが みえます。
但他这次又看见有一条大蛇朝他爬来。
そこで おとこ は、ナイルがわ に とびこみました。
于是,他跳进了尼罗河里。
しかし かわ の なか には ワニ が いて、ガブリ と くいころされて しまいました。
可是在河里有一条鳄鱼,一口就把他咬死了。
わるもの は、ちじょう にも、くうちゅう にも、すいちゅう にも、
坏人无论在地上,还是在空中或在水里,
どこにも あんぜんな かくればしょ を みつける こと が できない と いう こと を、
在任何地方都不会找到安全的藏身之处。
この おはなし は おしえています。
这则故事说明
おしまい
结束
(回到上一页)
|