昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ライオンとイルカ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ライオン と イルカ
狮子和海豚


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
ライオンの折り紙らいおん   海豚の折り紙いるか

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
TIME 1:51 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 ライオン が かいがん を さんぽ していると、イルカ が みず から あたま を だして いるのが みえました。
 狮子在海岸散步,看见海豚的头露出水面,便跟海豚打招呼说:

「やあ、イルカくん。
“喂,海豚老弟,

 どうだね、ぼく と どうめい を むすばないか?」
 与我结为同盟怎么样?

 と、ライオン は はなしかけました。
 ○○○

「なにしろ、きみ は うみ の どうぶつ の おうさま だし、
 因为你是海中动物之王,

 ぼく は りく の どうぶつ の おうさま だから、
 我是陆地动物之王,

 われわれ が なかよし に なって どうめい を むすぶ のは、じつに よいこと だと おもうのだが」
 我觉得我们结为同盟真是一件好事。”

 イルカ は よろこんで、さんせい しました。
 海豚立即高兴地同意了。



 さて、この ライオン は、ずっと まえ から やせい の ウシ と せんそう を していたので、
 老早开始狮子就和野牛展开了战争,

 あるとき イルカ に おうえん を たのみました。
 有一次他请求海豚的援助。

 イルカ は みず から でて ライオン の おうえん を しよう と おもいました が、
 尽管海豚想出海援助,

 イルカ は うみ の どうぶつ なので、どうしても りく へ でる こと が できません。
 但因为它是海里的动物,不能去陆地。

「ひどい じゃないか、みかた を うらぎる なんて」
“你真过分!背叛朋友!”

と、ライオン は イルカ を なじりました。
 狮子责备海豚说

 すると イルカ は、
 海豚回答说:

「ぼく を せめたって だめ だよ。
“你别对我严加指责。

 うまれつき うみ で くらす よう に なっている の だから、
 我天生就生活在海里,

 どう がんばっても、りく を あるく こと は できない のさ」
 再怎么努力,也不会在陆地上走啊。”

「しかし、ぼく と どうめい を むすんだ だろ。
“但是,你已经跟我结为同盟了啊。

 ぼく なら どうめい を むすんだ みかた を うらぎったり しないぞ」
 换成是我绝对不会背叛结为同盟的朋友!”

「ああ、そうだね。
“噢?是吗?

 なら きみ は、ぼくたち が クジラ と せんそう する とき は、うみ に とびこんで くれるんだね」
 那我们跟鲸鱼打仗的时候,你会跳到海里吗?”

「そっ、それは・・・・・・」
“这、这个……”



 わたしたち も ともだち を つくる とき は、
 我们交朋友时,

 いざ と いう とき に ちゃん と ちから を かして くれる ひと を えらばなくては なりません。
 应该选择那些在紧急关头能助我们一臂之力的人。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識