昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

うらない師
イラスト myi   ブログ sorairoiro

The fortune-teller

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 1:31   Reading Google Translate



JapaneseEnglishChinese

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 A fortune-teller divined in a town square and did good business.

 Suddenly, a man rushed in and said,

“Oh, no!

 Your house was pried out and everything was gone!”

 The fortune-teller was really shook and jumped,

“My goodness, my goodness!”

 She was screaming and ran to see her home.

 As seeing off the fortune-teller run away, one of the people nearby shouted at,

“Nyah,

 You take pride in knowing other’s fortunes,

 You did not know what is going to happen on you?”



 This story should be told to someone who can’t look after themselves properly,

 but love to butt into other people’s business.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識