昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

小ガラスと大ガラス①
Illustrator myi   Blog sorairoiro

A Crow and Raven ①

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
Reading Google Translate



JapaneseEnglishJapanese & English

 There was an outstandingly big crow in the flock of small crows.。

 This big crow looked down on the other smaller crows and he thought,

小ガラスと大ガラス①

“It’s not fun to hang out with these small guys. I’ll join the flock of ravens.”

 Then, he actually tried to join them.

小ガラスと大ガラス①

 But he was much smaller and his voice was different from the ravens, so they thought,

小ガラスと大ガラス①

“Look. There’s a strange one.”

 And then they gathered and tried to make him go away.

 He had no choice but return to the flock of crows,

小ガラスと大ガラス①

 but they wouldn’t let him join them because they were upset that he looked down on them.

小ガラスと大ガラス①

 That’s why he became totally alone.



 This could apply to human too.

 You should think over before you join other groups.

The end

隠しキャラの正解

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識