昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

イヌとウサギ

イヌ と ウサギ
狗与兔


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 りょうけん が ウサギ を つかまえて、
 一只猎犬抓到了一只兔子,

 ちょっと かんで みたり、くち の まわり を なめて みたり して、おもちゃ に していました。
 一会轻咬它一下,一会又舔舔它嘴巴的周围,把它当作玩具(玩儿)。

 ウサギ は、たまりかねて いいました。
 兔子实在忍耐不住,说道:

「やい。かむ のを やめるか、キス する のを やめるか、どっちか に してくれよ。
“喂,你或者停止咬我或者停止亲我,请任选其一!

 おまえ が てき か みかた か、はっきり しりたい から」
 因为我想清楚地知道,你是敌是友。”



 たいど の ハッキリ しない ひと は、ひと に きらわれます。
 态度不明确的人遭人厌烦。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識