ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/11a.jpg)
イラスト myi ブログ sorairoiro
ヤギとロバ
The Goat and the Donkey
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Japanese & English
ある人が、ヤギとロバを飼っていました。
A man kept a goat and a donkey.
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/01.jpg)
ヤギはロバの方が自分よりもおいしい物をたくさん食べさせてもらっていると思って、ねたんでいました。
The goat was jealous of the donkey because he believed that the donkey was given more good food.
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/02.jpg)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/02a.jpg)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/03.jpg)
それで、わざとこんな事をロバに言ったのです。
So he intentionally said to the donkey,
「あんたは気の毒だねえ。
I feel sorry for you.
粉ひきのうすを回させられるわ、重い荷物は背負わされるわで、
You’ve been overworked turning the millstone and carrying heavy burdens
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/05.jpg)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/06.jpg)
年がら年中こきつかわれて。
all year long.
ねえ、良い事を教えてあげよう。
Look, let me tell you something helpful.
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/07.jpg)
ひとつ、転んだふりをして穴に落ちてごらん。
Pretend that you stumble over something and throw yourself into a hole.
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/08.jpg)
そうすれば、しばらく休めるじゃないか」
That way, you’ll be able to rest for a while.”
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/09.jpg)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/09d.jpg)
ロバはヤギの言う通りにして穴に落ちて、体中が傷だらけになりました。
So the donkey threw himself into a hole as advised by the goat and became totally bruised.
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/10.jpg)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/11a.jpg)
主人は、獣医さんを呼びました。
The master called in a veterinarian.
「この怪我は、どうしたら治るでしょう?」
“How can all these wounds be cured?”
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/12a.jpg)
獣医は、言いました。
The veterinarian answered,
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/13.jpg)
「ヤギの肺をせんじて、飲ませてごらんなさい。
“Brew a goat’s lungs and give it to the donkey.
ロバにはとても良く効くから、すぐに元気になりますよ」
The donkey will recover soon as it works well.”
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/14b.jpg)
と、いうわけで、主人はヤギを殺して、ロバの薬にしてしまいました。
So the master killed his goat and made his donkey’s medicine.
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/15.jpg)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/15a.jpg)
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/16.jpg)
誰でも他人をおとしいれようとして汚い手を使えば、
Those who use dirty tricks and try to entrap others
必ず相手より先に自分が不幸な目に会うものです。
will get hurt first.
![ヤギとロバ](../../../new/aesop_gazou/0618/e&j_end.jpg)
おしまい
The end
(Click here to return)
![おまけメッセージカード](../../../new/aesop_gazou/0618/message_m.jpg)
|