昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

人間がはじめて見たラクダ

にんげん が はじめて みた ラクダ
人类第一次见到的骆驼


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
ラクダの折り紙らくだ

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 にんげん は、はじめて ラクダ を みた とき、
 人类第一次见到骆驼的时候,惊叹道:

「なんと、おおきな どうぶつ だろう」
“好大的动物啊!”

と、ビックリ して、こわくて たまらず にげて しまいました。
 十分恐惧便跑开了。

 しかし、しばらくして ラクダ が おとなしい せいかく の どうぶつ だと わかる と、
 可是过了不久,人们发现骆驼是脾气很温顺的动物,

 おもいきって そば へ よって みる よう に なりました。
 便大胆地试着来到它的身旁。

 その うち に、ラクダ が ちっとも おこらない こと が わかる と、
 渐渐地人们发现,骆驼一点儿也不发脾气,

 にんげん は すっかり ラクダ を バカ に して、
 就完全当它是傻瓜,

 たずな を つけて こども に ひかせる よう に なって しまいました。
 给它套上了缰绳,让孩子们牵着。



 この おはなし は、はじめ は おそろしく おもわれた もの でも、なれる と こわくなくなる と いう こと を たとえて います。
 这则故事告诉我们,即便最初被认为是很可怕的东西,熟悉以后也会变得不可怕的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識