昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > がいこくご(外語) > Short stories of Edo

カッパを釣ろう(Catch kappa)

來釣河童吧

(Short stories of Edo)

譯者 KenC。

Make Origami ( ORIGAMI CLUB)
河童の折り紙kappa

♪中文朗讀
TIME 1:54   朗讀 KenC。



日語 ←→ 日語 & 中文 ←→ 中文

 在某個地方,有一位非常貧窮的男子。


 有一天,他去一位有錢人家,並且說:

「我發現有一個釣河童的好地方。

 但是,必須以肉當作餌食。

 如果釣到了河童,我會重重酬謝您,因此可以請您先給我肉嗎?」

 有錢人認為河童可以賣到好價錢,於是拿了一整塊肉給貧窮的男子,並說:

「我也想親眼看看釣得到河童的地方。」

 然後,貧窮的男子說:

「那麼就請您躲在樹木後方。

 記住千萬不可以說話喔,

 河童只要聽見人的聲音,就會立刻逃跑。」


 到了河邊,貧窮男子趁著有錢人不注意的時候,將肉藏在衣服中,偷偷將石頭綁在釣線上,噗通一聲丟到河裡。

 有錢人躲在樹木後面,不敢發出聲音偷偷地看,但是過了一小時,終於耐不住性子,向貧窮男子說道:

「…還沒釣到嗎?」

 然後,貧窮男子如此回答:

「啊啊,剛才河童正在吃餌呢!由於聽到人的聲音,立刻逃走了。已經釣不到了。」

 說完後,他收起釣竿,抱著懷中的肉直接回家去了。

結束

中国語翻訳担当  KenC。

ホームページ:www.Sonic-Learning.com

台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。

日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。

(回到上一頁)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識