|
|
후쿠무스메동화집 > 외국어 >에도 일화 모음
イラスト myi ブログ sorairoiro
고양이의 이름
(에도 일화 모음)
번역 ちいさなほんやくやさん
일본어(にほんご) ・ 영어(えいご) ・ 한국어(かんこくご) ・ 프랑스어(ふらんすご)
일본어(にほんご) & 영어(えいご) ・ 일본어(にほんご) & 한국어(かんこご) ・ 일본어(にほんご) & 프랑스어(ふらんすご)
아이들이 모여 잡담하고 있습니다.
“얼마전에 고양이를 받았는데, 아직 이름이 없어.
다른 고양이들에게 안뒤지는 것 같은 이름을 붙이려고 하는데 어떤 이름이 좋아?”
“그럼, 푸른 하늘이라 붙이는게 좋지. 푸른 하늘이 넓고 기분도 좋거든.”
“아냐, 푸른 하늘은 구름에는 당할 수가 없어. 그니깐 구름이라 붙여 봐.”
“그렇다 해도 구름은 바람에는 이길 수 없잖아. 바람에 날려 버려.”
“그러면 바람이라 할까?”
“안돼, 바람은 집 벽에는 대적할 수 없어. 벽은 바람을 통과 못시키지.
“그러게 말이야. 자 벽이라 붙이겠다.”
“하지만 벽도 쥐가 갉아먹어 구멍이 날거야.”
“그럼 쥐로 하자”
“아니아니, 쥐도 고양이에는 적수가 못돼.”
“정말이다. 차라리 고양이라는 이름으로 하겠어.”
“그래. 그게 좋은 것 같아.”
끝
(뒤로)
|
|
|