福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 七月
ウサギとイヌ
兔与狗
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
年寄りのウサギを狩りになれたイヌが、小さい木のしげみから駆り出して追いかけました。
一只狗抓上了年纪兔子,将其逼出草丛并追赶。
しかし、かけてもかけても、ウサギには追いつきませんでした。
可是,怎么追怎么追,就是追不上兔子。
それを、ヤギがバカにして言いました。
看到那个,山羊嘲讽的说。
「あんなに年を取った奴の方が、お前より早かったね」
那种老家伙,比你还要快。
すると、イヌは言いました。
于是,狗说。
「遊び半分で追いかけるのと、命が危なくなって走るのとでは、走り方が違うからね」
带有半分游戏的追逐,与没命的奔逃,跑的方式都是不一样的。
人間でも同じ事です。
人也是同样。
実力のない者でも本気で頑張れば、実力のある者に勝つ事が出来るのです。
就算是没有实力的人,认真的努力,也能胜过有实力的人。
おしまい
结束
(回到上一页)
|