|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 八月
ヤギと番人
山羊与顾羊人
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
ヤギの番人が、ヤギの群れを小屋に連れ戻そうとしていました。
看顾山羊的人,准备将山羊群带回小屋。
ところが一匹だけ、いつまでも草を食べていて、こちらへ来ないのがいました。
可是其中一匹,一直在吃草,不往这边来。
番人は、その食いしん坊のヤギに向かって石を投げました。
看羊人,对那只贪吃鬼山羊扔了一块石头。
石はうまく命中しすぎて、ヤギの角(つの)を一本折ってしまいました。
但石头命中过了头,山羊的一支角断掉了。
「しまった!」
糟了。
番人はヤギに、
顾羊者对山羊,
「頼むから、ご主人に言いつけないでくれよな」
拜托了,请不要对主人说这事。
と、頼みました。
如是,请求。
するとヤギは、
于是山羊。
「それは良いですが、いくらわたしが黙っていても隠し様がないじゃありませんか。だって、この角は折れているのですもの」
我要不说可以,但无论我怎么沉默也隐瞒不了不是吗,因为,这个角可是断了的。
誰の目にもあきらかな失敗は、ごまかす事は出来ないものです。
谁也一目了然的失败,是糊弄不了的。
そう言う時は、素直に謝りましょう。
如是时刻,坦白的道歉吧。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|