|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 九月
ライオンとウサギ
狮子与兔子
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
ライオンが眠っているウサギを見つけて、食い殺そうとしました。
狮子看见了在睡觉的兔子,准备将他杀掉了吃。
ところが、ちょうどその時、一匹のシカが通りかかりました。
可是,刚好那时,过来了一只鹿。
そこでライオンはウサギはそのままにして、シカを追いかけて行きました。
因此,狮子就不去管兔子了,追起了鹿。
その音で目を覚ましたウサギは、いちもくさんに逃げてしまいました。
听见声响醒来的兔子,一溜烟的跑了。
ライオンは、ずっと遠くまでシカを追いかけましたが、捕まえる事が出来ないので、あきらめてウサギの所に戻って来ると、ウサギもいなくなっていました。
狮子,追了鹿到好远的地方,但就是没有抓到,放弃了回到兔子的地方,兔子也不见了。
「おれがバカだった」
我真是个傻瓜
ライオンは、ガッカリして言いました。
狮子,失意的说。
「もっと良い獲物をあてにして、ちゃんと捕まえられた獲物を離してしまったのだから」
想抓更好的猎物,到手的猎物却让其离开。
同じ様に人間も、少しもうけただけで満足せずに、もっと大きな利益を得ようと思っているうちに、せっかくもうけた物まで無くしてしまう事があります。
同样,人类也是,并满足不了只赚一点小钱,想获取更大利益的同时,连好不容易赚到的那一点也没有了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|