| ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
 
 >イソップどうわ(Aesop’s Fables)
  
 よくばりなイヌ
 The Greedy Dog
 
 (イソップどうわ)
 (Aesop’s Fables)
 
 ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
 
 
 Japanese(にほんご) ・ English(えいご)  ・ Chinese(ちゅうごくご) ・ Korean(かんこくご) ・ French(ふらんすご)
 
 Japanese & English ・ Japanese & Chinese ・ Japanese & Korean ・ Japanese & French
 
 アニメサイズ
        Max 3840 ×2160 字幕「日本語」「英語」「中国語」「フランス語」「韓国語」
 
 
  にく を くわえた イヌ が、はし を わたって いました。One day, there was a dog holding a piece of meat in  his mouth and he was crossing a bridge.
 
  ふと した を みると、かわ の なか にも にく を くわえた イヌ が います。When he looked down the river, he found there was  also a dog holding a piece of meat in his mouth.
 
  イヌ は それを みて、おもい ました。He looked at the dog and thought.
 
 (あいつ の にく の ほう が、おおき そうだ)
 “His piece of meat seems bigger than mine.”
 
 イヌは、くやしくて たまりません。
 He got so jealous of the dog.
 
  (そうだ、あいつ を おどかして、あの にく を とって やろう)“Oh, yes. I will make the dog surprised and when he  drops the meat, I will get it.”
 
 そこで イヌ は、かわ の なか の イヌ に むかって おもいっきり ほえました。
 Then the greedy dog growled to the dog in the  river.
 
 「ウゥー、ワン!!」
 “Woof! Woof!”
 
  その とたん、くわえて いた にく は ポチャン と かわ の なか に おちて しまいました。As soon as he opened his mouth, the meat in his  mouth fell into the river with a splash.
 
 「ああー、ぁぁー」
 “Oh, no!”
 
 かわ の なか には、がっかり した イヌ の かお が うつって います。
 He saw a very disappointed dog in the reflection of  the river.
 
 さっき の かわ の なか の イヌ は、みず に うつった じぶん の かお だったのです。
 Now he realized that it was his own reflection in  the water, not another dog.
 
 おなじ もの を もって いても、ひと が もっている もの の ほう が よく みえ、
 Things always seem better if others own the same  thing.
 
 また、よくばる と けっきょく そん を する と いう おはなし です。
 But you will lose everything if you get greedy.
         おしまいThe end
 
   (Click here to return)
 
 
 |