昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

川と海
イラスト myi   ブログ sorairoiro

River and Sea

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 0:46   Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Chinese(ちゅうごくご)

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 Many rivers gathered together to complain to the sea.

Our water is sweet and drinkable before we come to you.

 Why do you change the water salty and make it undrinkable?

川と海

 The Sea said

“Then don’t come to me.  You will not become salty.”

“……”


 This story is for people who complain about things you can do nothing about.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識